Ding Dong Bell
“Ding Dong Bell”, also known as “Ding Dong Dell” is a traditional rhyme that was published first time in 1580. It is a popular nursery rhyme with an educational theme against animal cruelty. Be aware that this rhyme lyrics can be a little scary to many children, so explain to the kids that they never must do such things to animals in real life.
The phrase ‘Ding, dong, bell’ also appears several times in plays by Shakespeare. However, it could actually have been written by the playwright as instructions for sound effects. The earliest version to resemble the modern one is from Mother Goose’s Melody published in London around 1765.
The additional lines that include (arguably) the more acceptable ending for children with the survival of the cat are in James Orchard Halliwell’s Nursery Rhymes of England, where the cat is pulled out by “Dog stout”.
“Ding Dong Bell” Lyrics
Ding, dong, bell,
Pussy’s in the well.
Who put her in?
Little Johnny Flynn.
Who pulled her out?
Little Tommy Stout.
What a naughty boy was that,
To try to drown poor pussy cat,
Who never did him any harm,
But ate all of the mice in the farmer’s barn.
Frequently asked questions (FAQ's) based on “Ding Dong Bell”
Answer : Shakespeare uses the phrase in the Tempest – Act I, Scene II: “Sea nymphs hourly ring his knell: Hark! Now I hear them – Ding, dong, bell.” The lyrics were used to encourage a child to understand that it was unacceptable and cruel to harm any animal that had done no harm.
Answer : This rhyme was written in English language.
Answer : This rhyme was firstly published in 1580.
Answer : “Ding Dong Bell” also known as “Ding Dong Dell”.
Answer : A naughty little boy Jonny Flynn put the Pussy cat in the well.
Answer : Jonnu Flynn was naughty boy who like to troubling everyone.
Answer : Pussy cat ate all of the mice in the farmer’s barn.
Answer : The moral of the rhyme for the little children, that we should never try to harm other living being for fun.