RhymesLyrics
Aye Mere Pyare Watan

Aye Mere Pyare Watan Song | ऐ मेरे प्यारे वतन

‘ए मेरे प्यारे वतन’ गीत देशभक्ति के उन गिने-चुने गीतों में से एक है जिन्हें सुनकर मन राष्ट्र के प्रति देशभक्ति की भावना से सराबोर हो उठता है। यह गीत प्रथम बार फिल्म काबुलीवाला में सन 1961 में प्रस्तुत किया गया था जोकि गुरुदेव रवींद्रनाथ टैगोर द्वारा सन 1892 में लिखित एक बंगाली लघु कहानी ‘काबुलीवाला’ पर आधारित थी।

गीतकार प्रेम धवन व गुलजार द्वारा रचित इस अनुपम गीत को सुप्रसिद्ध गायक मन्ना डे ने गाया था तथा संगीतकार सलिल चौधरी ने इसे संगीतबद्ध किया था। उत्कृष्ट कलाकार बलराज साहनी पर फिल्माया गया यह गीत किसी के भी मन में बसी देशभक्ति की भावना को उस की चरम सीमा तक ले जाने में पूरी तरह सक्षम है।

कहानी के अनुसार इस गीत में जब काबुलीवाला अपने देश की याद में डूब कर इस गीत को गाता है तब सुनने वालों की आंखें भी देश प्रेम की भावना से ओतप्रोत होकर नम हो जाती हैं, अपने देश की और से आती हुई हवाओ को किया गया उसका प्रणाम तथा वहां होने वाली सुबह व शाम के मंजर को याद करते हुए की गई उसकी गुफ्तगू वाकई अतुलनीय बन पड़ी है।

‘ऐ मेरे प्यारे वतन’ बालगीत के बोल

ऐ मेरे प्यारे वतन, ऐ मेरे बिछड़े चमन
तुझ पे दिल क़ुरबान,
तू ही मेरी आरज़ू, तू ही मेरी आबरू
तू ही मेरी जान …

तेरे दामन से जो आए उन हवाओं को सलाम
चूम लूँ मैं उस ज़ुबाँ को जिसपे आए तेरा नाम,  – 2
सबसे प्यारी सुबह तेरी
सबसे रंगीं तेरी शाम
तुझ पे दिल क़ुरबान …

माँ का दिल बनके कभी सीने से लग जाता है तू
और कभी नन्हीं सी बेटी बन के याद आता है तू,  – 2
जितना याद आता है मुझको
उतना तड़पाता है तू
तुझ पे दिल क़ुरबान …

छोड़ कर तेरी ज़मीं को दूर आ पहुंचे हैं हम
फिर भी है ये ही तमन्ना तेरे ज़र्रों की क़सम, – 2
हम जहाँ पैदा हुए
उस जगह पे ही निकले दम
तुझ पे दिल क़ुरबान …

 

ऐ मेरे प्यारे वतन, ऐ मेरे बिछड़े चमन
तुझ पे दिल क़ुरबान,

‘Aye Mere Pyare Watan’ Lyrics in English

Aye mere pyare watan, ae mere bichde chaman
tujh pe dil qurbaan,
tu hi meri aarzu, tu hi meri aabru
tu hi meri jaan …

tere daaman se jo aae un havao ko salaam
chum lu mai us zuban ko, jis pe aae tera naam, – 2
sabase pyari subah teri
sabase pyari teri sham
tujh pe dil quraban …

maa ka dil banake kabhi, sine se lag jata hai tu,
aur kabhi nanhi si beti ban, ke yaad aata hai tu, – 2
jitna yaad aata hai mujhako
utna tadpata hai tu
tujh pe dil qurabaan …

chod kar teri zamin ko, dur aa pahunche hai ham
phir bhi hai ye hi tamanna, tere zarro ki kasam, – 2
ham jaha paida hue
us jagah pe hi nikale dam
tujh pe dil qurabaan …

Aye mere pyare watan, aye mere bichde chaman
tujh pe dil qurbaan.

‘Aye Mere Pyare Watan’ English Translation

O my dear country, O my spited flower garden

My heart sacrifice on you,

You are my wish, you are my pride

You are my soul

 

Salute to the winds that came from your wreath

Kiss the tongue that came in your name, – 2

You have best morning

You have Colorful evening

My heart sacrifice on you

 

Become a mother’s heart, you are attached to your chest

And sometimes remember you become a little daughter, – 2

As much as i miss you

Suffer so much

My heart sacrifice on you

 

Leaving your land has come away,

Still, this is the desire of your deeds, – 2

Where we were born,

Die at that place

My heart sacrifice on you

'ऐ मेरे प्यारे वतन' पर आधारित अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

उत्तर : 

उत्तर : 

उत्तर : 

उत्तर : 

उत्तर : 

Frequently asked questions (FAQ's) based on 'Aye Mere Pyare Watan’

Answer: 

Answer: 

Answer: 

Answer: 

Answer: 

Related links

Other popular rhymes

Other related keywords and search's